Curiosità, Ibrahimovic finisce nel dizionario svedese

Il campione avrà un lemma a lui dedicato

Ibrahimovic
Ibrahimovic

IBRA DIZIONARIO / ASROMALIVE.IT – Oltre ai libri di storia (del calcio) per i trofei vinti con le squadre di club, Zlatan Ibrahimovic conquista anche i… dizionari. Lo Sprakradet, ente custode della lingua svedese, ha pubblicato la lista dei 40 nuovi vocaboli entrati nell’uso comune: tra questi figura il verbo ‘zlatanare’, in svedese ‘zlatanera’, il cui significato si avvicina a ‘dominare’ o ‘fare qualcosa con forza’. Il neologismo è nato in Francia, dove l’attaccante sta lasciando il segno, e in breve tempo si è diffuso ovunque, tanto da ricevere l’imprimatur ufficiale.

“Vogliamo dimostrare che la lingua è il prodotto di un dinamico processo democratico al quale tutti noi partecipiamo. Ogni singolare persona che parla svedese può contribuire a creare nuovi vocaboli”, ha detto Per-Anders Jande, motivando la svolta ‘calcistica’ adottata dal prestigioso istituto. “Zlatanera ha origine dal francese. Ibrahimovic sta giocando in Francia ed è lì che il termine è stato creato. Noi lo abbiamo mutuato da lì”.

Impostazioni privacy